Skip to main content

Full text of "Dr. Johannes Faustus, puppet play; now first done into English; in four acts"

See other formats


Faust (Puppet-play) 
English 

Dr. Johannes 
Faustus 







®6e aife anft ©eatfi of 

Jr. 3oj)anne0 f aufitu^ 

iWasur of tlic JSlaxIt ^rt, ai? plaae& 
6|) (f)t HasJperle ©ompang, noto 
fivj5t ftone out of ©trman 
I into tcnglts;]^ 




PrintEtJ at H)t Ballantgne 
in tljt ^trant^, mticccicui 



http:/AAmAA^.archive.org/details/drjohannesfaustijOOIondUoft 



^oon to appear. 

Vivg^Uim tfie Sorcerer* 



Dr. JOHANNES FAUSTUS 



iWebiabal Hcgenbs. iao» 5 



Dr. JOHANNES FAUSTUS 



PUPPET PLAY 



NOW FIRST DONE INTO ENGLISH 



IN FOUR ACTS 



LONDON 

DAVID NUTT IN THE STRAND 

1893 



649911 i ^6 

v13 



PREFACE 

Ur. Johannes Faustus' Puppet Play though last in 
order of time, takes the first place in this collection of 
Mediasval Legends on account of the supreme interest 
attached to it as source and inspiration of Goethe's 
Tragedy. Let not the reader, however, expect to find 
Goethe or even Marlowe anticipated in this ancient 
relic of another spirit and another age. This Faustus 
is no tragedy, artistically antique or philosophically 
modem, but a Puppet Play pure and simple, which as 
popular "Morahty" still bears traces of the earlier 
stage of ecclesiastical " Mystery." Ignorant rnd care- 
less alike of Art this dramatic version yet obeys many 
of Art's canons. In marked contrast with the loosely 
or wholly unconnected incidents of the Prose Legend 
(Note No. 7 of this collection), from which Marlowe 
formed his plot, the Puppet Play presents strict unity 
of design, stern necessity with relentless irony of Fate 
and unflagging action on the part of characters which^ 
if crudely drawn, are yet well sustained and perhaps 
gain in colour what they lack in shade, while the 

A 



Trefdce 

essentially Mediasval and Teutonic weird minglinj^, in 
familiarity bold but not profane, of sublimity and 
buffoonery, of the super and the cynically natural, so 
utterly at variance with Grecian harmony, was well 
calculated to inspire pity and terror in an audience to 
whom the scene depicted no poet's fancy but the 
intense reality of life here and hereafter. 

Accept then, Reader, in the spirit of their own time 
and not of ours, these last words of the Middle Ages, 
as acted so lately as 1844, for the last time in Europe 
by Schiitz and Dreher's Kasperle Company at Berlin. 



DRAMATIS PERSON JB 

Dk. Johannes Faust. 

Christoph Wagner, his Famulus. 

Duke of Parma. 

Duchess of Parma. 

Don Carlos, Seneschal at Court of Parma 

Casperle, FausVs Servant, afterwards Night-watchman. 

Gretl, his Wife. 

Mephistopheles ^ 

auerhahn 

Astarot 

Megara 

Haribax I Evil spirits. 

PolIjmor 

ASMODEUS 
VlTZLlPUTZLI 

Xerxes 

Faust's Guardian Angel. 

Two Women, one youngs one old. 

King Solomon 

Samson and Delilah 

Judith and Holofernes l Apparitions. 

David and Goliath 

Helen of Troy / 



SCENE— Alternately Mainz and Parma. 



ACT I. 

SCENE I 

Faust in his study ^ seated at a table laden with folios. 

Faust. 

I've now arrived at such a pitch of learning, 
That to a laughing stock for men I'm turning ; 
All books I've searched, from preface to conclusion 
And still, the Philosophic Stone, to my confusion, 
I fail to find. My learning is in vain. 
My labour brings but hunger, want and pain ! 
No decent coat is left upon my back. 
Of all things but of debt, I suffer, pinch and lack. 
Those sleepless nights, who will repay to me. 
That vainly I devoted to Theology ? 
Away, then. Law and Medicine's idle fancy, 
Henceforth I'll put my trust in Necromancy, 
And, entering into compact with the Devil, 
Learn Nature's secret from the Powers of Evil I 
But e'er I reach this consummation tragic, 
I must become an adept in the Art of Magic. 

Voice to the Left. 

Woulds't thou wise and happy be, 
Choose Magic; leave Theology. 



T>r. Johannes Faustus. 



Voice to the Right. 

Faus Heed not Magic's tempting voice, 

But make Theology thy choice. 
Faust. 

Voices around me on each side I hear, 

To which shall I listen, to which give an ear ? 

I will question them both, then give judgment aright ; 

So, tell me thy name, oh thou Voice on my right I 
Voice to Right. 

The Spirit that guards thee. 
Faust. So each one may say. 

Now, there on my left hand, who art thou, I pray ? 
Voice to the Left. 

I am sent by Inferno's great Monarch to bless 

Thee with gifts of perfection and pure happiness. 
Faust. 

And were't thou the Devil's own kinsman, yet still 

Thou art welcome, if only thou work me my will. 

So accepting the Left and refusing the Right, 

I shall reach the perfection of earthly delight. 
Voice to Left. Ha, ha ! 
Voice to Right. Thy poor soul ! 
Faust. It mislikes me to hear 

HowtheBad Spirit laughs, while the Good dropsatear. 

But enough ! 'Tis my Famulus, now, who draws near. 

SCENE II. 
Faust. Wagner. 
Wagner. 

Pardon, Magnificence, the intrusion; I come 



T>r, Johannes Faustus. 



from the Post, which brought no letters, but three 
students, who desire to present a Treatise to your 
Magnificence. 
Faust. 

Wagner ! Go, tell these students that I take no 
more such treatises ; I am weary of labour that 
turns my brain and earns not daily bread. 
Wagner. 

Pardon, and permit me to point out that this is no 
doctor's dissertation, to be refuted or maintained by 
your Magnificence. It is a printed pamphlet, whose 
title, as I caught it at a passing glance, runs thus ; 
" Clavis Astarti de Magica." 
Faust. 

How ! What ! Speaks an angel by you, or are 
these words of mockery ? 
Wagner. 

Magnificence ! I mock you not ! 
Faust. 

Go, Wagner, go ! Fetch in the students and 
serve them with the best. Give them wine and 
spice. 
Wagner. 

Good ! Magnificence. \_Exit Wagner. 

Faust. 

Ha ! Now has Fortune become my friend ! The 
prize, so long, so vainly sought, shall be my own ! 
Where have I not asked? To what school of 
learning have I not applied for that very book which 
nowhere was to be found? Ye Spirits of Inferno, 



8 T)r. Johannes Faustus, 

dwellers in Tartarus, tremble before Faustus, for 
now will he force you to declare your deepest 
mysteries, and to yield up those hidden treasures 
that have too long mouldered in the bowels of the 
earth ! » 

Wagner [returns]. 

Magnificence ! The students are below, and here 
is the book they brought. 

Faust. 

Thanks, good Wagner, a thousand thanks ! 
Now am I happy, for Fortune smiles, and soon 
shall this wretched tenement be exchanged for a 
palace. Ah ! in what changed tones will the world 
soon speak of Dr. Faust ! What profit have my 
studies brought? Of what avail that midnight 
poring over books 1 Wagner, press them out, and 
if from those folios and those quartos you can 
squeeze one drop of living wisdom, why — I'll sell 
myself to the Devil ! 

Wagner. 

I would I saw our fortunes mend, but meanwhile 
may I ask a favour of your Magnificence? 

Faust. 

Ask, but be brief. 

Wagner. 

It is for leave to take a helper in the rougher 
work, that so I may have freer time for study. 

Faust. 

Surely, good Wagner, you shall have a help ; 
only be prudent in your choice, for I like not 



^r. Johannes Faustus. 



chatterers about my house — one thing more, if 
any ask for me to-day, say that I am out. 
Wagner. 

Good, Magnificence ! but would you not admit 
the students, who knowing you to be within, might 
haply wish to see you ere they go. 
Faust. 

If needs must, let those students in. [Exeunt. 



SCENE III. 

Enter Casperle with knapsack. 
Casperle. 

How pleased my Herr Papa would be to see me 
now. He always used to say, " Casperle, take care 
to set your affairs agoing," and, sure enough, here 
they go, sky high \iosses knapsack in the air]. Ha ! 
Now I were provided for ten years to come if I did 
but need nothing for twenty. First of all {proudly 
opening knapsack'] here is a brand-new coat. The 
stuff and lining, to be sure, still lie in the shop, but 
I've but to send the money, and presto ! straight 
from the piece, stuff and lining will be cut and 
buttons thrown in all complete. Next, comes a pair 
of boots — soles and uppers are, of course, at the 
shoemaker's. Joking apart, it's desperate work 
seeking service and finding no master. Here have 
I been for half an eternity on the hunt for a place, 
and if I go on much longer the very soles of my 
feet will be worn out ; and as to hunger, I could 



10 ©r. Johannes Faustus, 

devour the mountains were they solid pies, and 
drain the Mediterranean even if it were pure cham- 
pagne ; but, Mord bataillon ! this calls itself an inn, 
and yet I see no jug, no glass, no wine, no beer and 
no waiter, so here's for a row. Heida ! Waiter 1 
Landlord ! Valet ! Boots ! Chambermaid ! The 
whole lot of you — Hdda, here's an arrival ! " 

SCENE IV. 

Casperle. Wagner. 
Wagner. 

What's all this noise about? Friend, who are 
you, and why do you make such a heathen din ? 
Casperle. 

Listen ! it's to your profit. Pray is it the fashion 
here to keep guests waiting, who are hungry and 
thirsty and haven't a penny in their pockets ? 
Wagner. 

Friend, you are mistaken ; this house is not an 
inn. If for money you would have food and drink, 
go next door. 
Casperle. 

How ! is this no inn, and does one here get 
nothing for one's money when one hasn't got any ? 
Wagner. 

Friend, as I said, for what you want apply nex 
door. 
Casperle. 

So you give no one food for money ? 



T>r. Johannes Faustus. ii 

Wagner. 

No ! I told you, no I 
Casperle. 

Well, well, I'm easy going, and, if needs must, 
I'll take a meal for nothing. Had I money, I would 
pay, but it doesn't matter, I don't mind \stts down 
to table]. Just serve all you have in the house, and 
were it double as much, I don't care if a button flies. 
Wagner [aside]. 

Poor simpleton, one can't help pitying his ignor- 
ance. Had he studied, he wouldn't be so light- 
hearted ! The more I learn, the less I laugh. Why 
not kill two birds with one stone by engaging him 
at once as servant and joke cracker. [To Casperle.] 
Look here, friend, it's all nonsense about the dinner, 
but by listening to reason you may earn a bit of 
bread. I want a servant and think you'd suit. The 
place is easy, for my master, His Magnificence 
Dr. Faustus, grudges nothing to me, who am his 
right hand, or so to say, his Alter Ego. 
Casperle. 

No ; it won't do. 
Wagner. 

Why not ? Don't throw away such a chance. 
Casperle. 

Why not .'' I'll soon tell you why not. 
Wagner. 

Well 1 Let me hear. 
Casperle. 

It's right .-enough about the bread, even if there 



12 T>r. Johannes Faustus. 

were cake thrown in as well, but the place does "t 
suit, because I want a master. 
Wagner. 

That you can find in me. 
Casperle. 

Paperlapapp ! That's just what I can't find in 
you ; you're a servant, and it's a master I want. 
Wagner. 

How do you know that I am a servant ? 
Casperle. 

How do I know ? Well, just guess ; but as you 
don't look like a Town Councillor I'll tell you. 
Didn't you speak of your master? He who has a 
master is a servant, and a servant is what I don't 
want. 
Wagner. 

Don't stick at that. For though I have a master, 
I may need a servant; but if you like it better, I'll 
take you into my master's service. 
Casperle. 

That's more like the thing ; only what about wages ? 
Wagner. 

My master offers twenty gold florins a year. 
Casperle. 

Twenty gold florins ! Not enough, I can't do the 
work at the money, I must have at least six-and- 
thirty pence.* 
Wagner. 
A year ? 

* Groschen, \\ penny Prussian. 



T>r. Johannes Faustus. 13 

Casperle. 

Yes, a year ; year by year ; each year that it please 
God to send upon the land. That's my figure, and 
below it, with the best of will, I couldn't go. 

Wagner. 

Why, you stupid ! I offer you more ; you cheat 
yourself. Just look here. One gold florin is worth 
more than six-and-thirty pence, and I offer you 
twenty florins, or if you still don't see I'll give you a 
present of six-and-thirty pence upon the bargain. 
Is that right ? Twenty gold florins wages, and six- 
and-thirty groschen down 1 

Casperle. 

No, no ! That won't do. I'll drive as hard a 
bargain as I can. It must be six-and-thirty pence 
wages, and twenty gold florins down to drink. If 
not, good day ; do as you please. Dixi. 

WAbNER. 

What a simpleton ; but I must yield. Logic's lost 
on fools and children All right. I agree to your 
terms, but you must keep the matter quiet. 
Casperle. 

I can keep things quiet, especially when I don't 
know them ; but now drive up with the dinner, for 
I'm too hungry to dine off the sight of your milksop 
face. 
Wagner. 

The kitchen's outside — go there to be fed. 
Casperle. 

I don't want to be fed, I want to eat. 



14 T>r. Johannes Faustus. 

Wagner. 

Then go to the kitchen, and there you'll get what 
you want. 
Casperle \goes oj^ siiiging\ : 

" From turnips and from sauerkraut 
And home, I ran away, 
Had mother roasted meat, no doubt 
She might have made me stay." 



ACT II. 
SCENE I. 

Faust alone. Afterwards Spirits. 

Faust. 

Strange ! The students have disappeared, and are 
nowhere to be found. All the same, I have their 
book, and being alone, can herewith begin • the 
study of Magic, \ppens book afid reads."] Ah ! 
That is how it is done ; nothing could be simpler, 
and yet I have puzzled over it for years ! {Looses his 
girdle^ lays it on the ground in a circle^ enters circle^ 
Now I will summon the spirits. {Waves his luand^ 
murmuring unintelligible words; crowd of spirits 
appear in the form of hairy apes ^ Here they come, 
thick and fast : but which shall I choose, and how ? 
By their pace, I think ! Here ! you with the white 
horns, what is your name ? 

Spirit I. 

Vitzliputzli ! 



T>r. Johannes Faustus. 15 

Faust. 

Say, how swift are you ? 

VlTZLIPUTZLI. 

As the snail in sand. 
Faust. 

Ha ! At that rate I need no spirits. Back whence 
you came. Apage, Male Spiritus ! Next one ! Who 
are you ? 
Spirit II. 

Poliimor. 
Faust. 

Declare your pace. 

POLtJMOR. 

'Tis that of fallinj^ leaves. 
Faust. 

At a pinch I could put on that pace myself. 
Hence ! Apage, Male Spiritus ! Next one ! What 
name? 
Spirit III. Asmodeus ! 
Faust. 

This may be my man ! How swift are you ? 
Asmodeus. 

As falls the rushing cataract, so I fly. 
Faust. 

Yet not fast enough ! Back ! Apage, Male 
Spiritus ! Vivat sequens ! Who are you ? 
Spirit IV. 

Astarot ! 
Faust. 

May Nomen be Omen ! And pace ? 



16 T>r. Johannes Faustus. 

ASTAROT. 

I am swift as a bird of the air. 
Faust. 

Good ! but yet not enough. Apage, Male Spiritus. 
Redhead ! Tis now your turn ! Your name ! 
Spirit V. 

Auerhahn. 
Faust. 

How swift art thou ? 
Auerhahn. 

As the bullet, so I fly ! 
Faust. 

Still better, but not good. Apage, Male Spiritus. 
Blue foot, thy name } 
Spirit VI. 

Haribax ! 
Faust. 

And pace ? 
Haribax. 

'Tis the wind's ! 
Faust. 

Good pace, but yet too slow for me. Apage, Male 
Spiritus. Two yet remain. Say ! Sooty Sweep ! 
Thy name ? 
Spirit VII. 

Megara. 
Faust. 

And how swift ? 
MegaRA. 

As the Pest ! 



V 



T)r. Johannes Faustus, 17 

Faust. 

Ah, true ! The Pest is swifter than the wind, yet 
sure, the last is best. Ultimus ! Declare thy name. 
Spirit VIII. 

Mephistopheles ! 
Faust. 

How swift art thou ? 
Mephistopheles. 

As Human Thought. 
Faust. 
^ Done with you ! As Human Thought ! What 

U more could I desire than to behold shaped in fulfil- 

ment my rising Thought ? Why God Almighty can 
no more. Eritis Sicut Deus ! Will you serve me ? 
Mephistopheles. 

If Pluto but permit. 
Faust. 

And who may Pluto be ? 
Mephistopheles. 

My Master. 
Faust. 

Go ! ask your Lord to let you serve me eight-and- 
forty years, hereafter, I will be your bondsman; 
but come again in human form. I like not apes, and 
standing in this circle wearies me. Tell your 
master, too, that I demand to taste of every earthly 
joy, and to possess fair presence and great fame ; 
true answer, likewise, I must have to every question. 
Mephistopheles. 

In a moment I am here again. [Disappears y 

B 



1 8 T)r. Johannes Faustus. 

returnins^m human for)n^ clothed in scarlet garments^ 
covered by a long black cloak, and having a horn on 
his forehead. Faust steps out of ci?'cle.'\ 
Mephistopheles. 

Your demands are granted by my Lord ; but four- 
and-twenty years are the longest term of service for 
which I may engage. 
Faust. 

Four-and-twenty years ! Sure that means many 
a happy day and night. Good ! I accept ! 
Mephistopheles. 

If so, give me a little bond — for Life and Death. 
Faust. 

If you must have it then, in black and white, fetch 
ink, for that in my horn has long been dry. 
Mephistopheles. 

Not black but red on white. Your signature alone 
is needed; the bond itself is ready written out, 
Optimi Form^, fair and clear; your signature in 
blood completes it. See ! here's a needle, prick 
your finger with it. 
Faust. 

Produce the bond, ere signing, I would read. 
Mephistopheles. 

Mercurius, appear ! \^A raven appears with the 
bond in its bill.'] 
Faust [takes and reads."] 

I, Johannes, Dr. Faustus, Professor, make the 
following agreement with Mephistopheles : 
I. To abjure God and the Christian Faith. 



T>r. Johannes Faustus. 19 

II. After four-and-twenty years, reckoning 365 
days to the year, to become his bondsman. 

III. During these four-and-twenty years, neither 

to wash, nor to shave, nor comb my hair, 
nor to cut my nails. 

IV. To foreswear marriage. 
Faust. 

Strange! These two last and least conditions 
seem the hardest. Now — but why pick and choose "^ 
I'll take them as they stand, one with another. 
Mephistopheles. Then sign ; here is a pen. 

[Gives crow-quill from his hat 
Faust. 

Freely my blood shall flow upon this day 
When to thy Lord my soul I sign away. 
Behold the ruddy stream, which seems to brand 
In scarlet letters, flaming on my hand. 
Great H and F that all too plainly say 
From the impending doom " Homo Fuge ! " 
Yet ! F might stand for Faust and H for Honour great, 
' But whether fickle Chance it be or fixed Fate, 
I may no longer stand in doubt and hesitate. 
The deed is signed, is sealed, repentance were too late — 
Yet I would clasp the parchment, but that o'er me 

creep 
Strange languors of a faint and death-like sleep. 
\¥k\}^i falls asleep in his chair. Guardian 
Angel appears inform of Child Angel, 
bearing palm branch. Exit MEPHIS- 
TOPHELES. 



20 T)r. Johannes Faustus. 

Guardian Angel. 

Misguided soul ! framed for eternal bliss, 
How may I see thee sink in Hell's abyss ? 

[Faust awakes. Exit Angel. 

Faust. 
What ! Am I then alone ? and do I wake from sleep? 
Refreshed I rise, and fearless meet my fate. 
Spirit ! Appear ! Thou hast the charge to keep 
In never-ceasing service on my will to wait ! 

Mephistopheles. 
'Twas while in sleep forgetfulness you sought, 
I left you. Think ! Behold me with your thought 
As pledged ! 

Faust. This paper take. 

Mephistopheles. Swift thro' the air 

To Pluto shall Mercurius your message bear. 

{Raven flies away with deed in its bilL 

Faust. 
Your name, I think, is Mephistopheles ? 

Mephistopheles. 
On earth it is ; if so your Lordship please. 

Faust. 

Hark ye, then, Mephistopheles ! You have indeed 
appeared in human form, but that scarlet clothinp 
showing beneath your black mantle has an ill-look, 
betraying you as a subject of the Powers of Darkness, 
and with the horn on your forehead you cut a figure 
that is simply unpresentable. 

Mephistopheles. 

Be easy ; only to yourself do I thus appear ; to the 



T>r. Johannes Faustus. 21 

world's eyes I seem whatever you may wish ; just 
as to human view, you, yourself, though as by com- 
pact neither washed nor kempt, shall ever be the 
fairest of mankind. 

Faust. 

Good ! but whither now away ; no moment 
longer will I stay in Mainz, where, if gifted with 
Solomon's wisdom, none would heed me, because 
I'm a Professor. 

Mephistopheles. 

My cloak will bear us to the Court of Parma, 
where the Duke holds marriage festival. There you 
may revel in delights £ind gain fame and honour by 
your Magic Art, nor shall love adventures fail ; 
would you have your household go ? 

Faust. Leave Wagner, for he wearies me. 

Mephistopheles. ButCasperle? 

Faust. 

He may come, but not with us ; I've this and that 
to ask you on the way that is not for his ear. 

Mephistopheles. 

Away, then ! In a few moments we shall be at 
Parma. \^Exeunt. 

SCENE II. 

Enter Casperle, stumbling over Faust's girdle^ 
which lies still on the floor. 
Casperle. 

Pardautz ! Here I go taking the room's measure 



2 2 T>r. Johannes Faustus. 

by my own. No g^ood beginning ; but what indeed 
have I met but bad luck upon worse ever since 
1 entered this rat's nest of a house. Hardly had I 
eaten through the bill of fare, than it and I seemed 
to turn to empty spnce, and I had fain set to afresh. 
And the rats ! What rats ; each a yard long, and 
such beards ! They come and snatch the very bread 
out of one's mouth. Here I go again over one of 
their tails. Let's see, what is it ? A tailor's measure ? 
Has my master been tried on for a new coat, or 
is he, himself, the tailor } I'll pocket it, as it'll do 
for taking the length of the next prize rat I meet. 
Still, my master can hardly be a tailor, for Avhat 
could a tailor do with so many books ? Can't all be 
fashion prints ? There's one on the table, I'll look 
at it. \^Tur7is over pagesi] Ah ! a Breviary, for 
saying one's prayers out of ; that settles the matter 
— my master's no tailor. \^Recids.'\ K. K. Katz — 
Pudel — or whatever it calls itself. Queer work 
reading is when one can't spell- I'd have learned 
spelling if only my grandmother hadn't died when I 
was but a child of twenty ; still let's try what can be 
made out. Katz — Pudel — that's sure and certain. 
Capital I. That stands for " Schnapiter," First 
Schnapiter. Now we're getting on swimmingly 
l^Reads.'] " If — one — will — summon — spirits — one 
says — Perlippe ! [Crowd of spirits appear.'] You 
rats' tails, do you set up as spirits .'* What d'ye want ? 
Spirits. 

To serve you. 



T)r. Johannes Faust us. 23 

Casperle. 

Serve me ! Well, what have you cooked to serve ? 
Spirits. 

Steel and iron — Pitch and sulphur ? 
Casperle. 

Then the deuce may dine with you, for I won't. 
[Reads on.] If — one— wiil — dismiss — spirits — one- 
says — Perlappe ! [Spirits vam's/i.] All right ! Off 
go the rat tails. It's an easy trade being exorcist. 
Perlippe ! {Spirits appear^ Perlappe ! {Disappear^ 
Works as smooth as grease ! Now I'm a passed 
wizard ! Queer creatures for God Almighty to 
have created. Now let's see what they can do I 
Perlippe ! here, you rat's tail, what's your name ? 
Spirit I. 

Asmodi. 
Casperle. 

A-la-modi ! And how old may you be t 
Asmodi. 

Three thousand years old. 
Casperle. 

Nearly out of Modi ; what can you make ? 
Asmodi. 

Nothing, I undo others' work. 
Casperle. 

That's always something ; but I don't quite take 
your word for it. Here's a chilblain on my toe. 
Can you take it away ? 
Asmodi. 

Yes ! If you pledge me your soul. 



24 T)r, Johannes Faustus. 

Casperle. 

Ah ! ha ! you're a sharp fellow. Nothing for 
nothing, eh ? Still, you're a dull Devil not to set to 
work better. Now, Tm tired of you, old Stick-in-the 
Mud. There's a nice, bright, little Devilkin, no 
bigger than my hand, I'll speak to him ! What's 
your name, old man ? 

Devil. 
Xerxes. 

Casperle. 

Xerxes ! Let's see ! Surely that was an invincible 
general who took lessons in running away. And 
how old may you be ? 

Xerxes. 

^ Eight hundred and ninety-eight. 

Casperle. 

Indeed ! So young ! and already sprouting a 
beard. Ah, by keeping your eyes open you may 
come to something some day ; only take my advice. 
Give up oversleep and nips of brandy, they stunt 
the growth. I know it by sad experience on my 
mother's dog. Mops. Ugh ! you rascals, you reek 
like the pest; off with you. Perlappe. [Spzn'/s 
vanish.'] No! they shan't get off so easily; heie 
goes, Perlippe ! {^Spirits appear^ Perlappe I {Dis- 
appear^ Perlippe, Perlappe, Perlippe, Perlappe, 
Perlippe, Perlappe, Perlippe. [Repeats the words as 
quick as possible, till quite out of breath, stops with 
Perlippe. Devils, to avenge themselves, tie a rocket 
to his pigtail^ There ! I have kept them on the go ; 
but who hunts others tires himself {Devil creeps up 



T>r. Johannes Faustus, 25 

fro7n behind.^ sets fire to his pigtail. Explosion. 
CASPERLE/alls screaming to the ground^ where he 
remains as dead, long after explosion is over.] 

AUERHAHN [shahing Casperle]. 

Up, Casperle ! Up ! your master is off to Parma ; 
would you like to go there ? 
Casperle. 

Parma ! What could I do at Parma ? 

AUERHAHN. 

Join your master, of course. Where the master 
is there should the servant be also. Perhaps you 
don't know that your master has sold himself to the 
Devil. 
Casperle. 

Has he ? What the Devil did he mean by it ? ~ 

AUERHAHN. 

If you like, I'll take you. 
Casperle. 

Where ? To the Devil ? I'm there already, for 
you are here ; if I hadn't been told you were the 
Devil, I could guess, I've such a keen nose. 

AUERHAHN. 

It's not to the Devil that I'll take you, but to 
Parma, where your master is revelling in delights ; 
for four-and-twenty years we spirits have to serve 
him, and I am sent to bring you to him. 
Casperle. 

All right, take me, but don't be too long on the way. 
Auerhahn. 

We'll go quirk as cannon shot. 



26 T>r. Johannes Faust us. 

Casperle. 

Put to, then. 

AUERHAHN. 

Already done. \Ftery Dragon appears.'] Mount ! 
Casperle. 

Oh, I say ! Who would grow old must live long. 
Do you mean to say that I'm to ride that Hell- 
Sparrow to Parma. 

AUERHAHN. 

y ._^- Yes, indeed ! if you pledge yourself body and soul 
to me. 
Casperle. 

Fare charged besides ! I thought you had my 
master's orders to fetch me? [Auerhahn rubs 
his nose.Ji 
Casperle. 

Any way you're out in your reckoning ; the thing's 
a pure impossibility. 
Auerhahn. 

I don't see the impossibility. 
Casperle. 

Don't you ? Well, look here ; my body I need 
myself, for I can't travel without it ; and as to a 
soul, what dummies of devils you are not to see 
that Casperle hasn't got one. When I came into 
the world the article was scarce. 
Auerhahn. 

Well, well ! Up with you, it will be all right; but 
just one thing more. Can you hold your tongue .'' 



T>r. Johannes Faustus. 27 

Casperle. 

Always, when I've nothing to say ! 

AUERHAHN. 

Your master needs a silent servant, so, if you are 
not that, here you stay ! 
Casperle. 

If that's all required, I'll chain up my mouth and 
put a padlock on it, but Apelpo ! I'm not going to 
skip any of my five meals. 

AUERHAHN. 

Five meals ! How do you get them all in ? 
Casperle. 

This is how you do it. A light early breakfast, 
and a late heavy one, a hearty midday dinner, a 
good supper, and later in the evening just a trifle of 
roast meat and salad, with a couple of pints or so of 
red wine. 

AUERHAHN. 

What can we keep you going on all the day long ? 
Casperle. 

Why something to eat, of course ? 

AUERHAHN. 

Mount, then ; but not one word on the way, that 
you may prove yourself no chatterbox. 
Casperle. 

All right. [Alounts the Dragon^ AuERHAHN siets 
up behi7td^ and Dragon flies away.] 



2 8 T>r, Johannes Faustus. 

ACT ILL 

SCENE I . 

\Garden in front of Ducal Palace at ParmcL\. 

The Seneschal, Don Carlos. Casperle. 

Don Carlos, Seneschal. 

When shall I see the end arising, 

Of waste and drink and gormandising ? 

From balls and plays and masquerading 

To take some rest there's no persuading. 

Our Duchess, who, as one demented. 

Each night fresh fancies has invented ; 

H. H. has a right to congratulation, 

But none to cause me such irritation. 

For some new device in vain I batter 

My wretched brain, for being a matter 

Of fact individual, and no magician, 

I'm " au bout de mon Latin " an awkward position. 

But, by my staff official, my Star and Garter ! 

What do I see in the heaven's fore-quarter 

But a golden-tailed and fiery dragon ; 

That for sure were somewhat to brag on. 

Ah ! Had 1 but known beforehand, 

I'd have invited the Court to look on from a Grand 
Stand. 
Casperle \Jalltngfrom sky at feet of Dos Carlos]. 
Just so J here I lie, low enough. Truly the 

fellow's as good as his word, but it's mean of him, 



T)r. Johannes Faustus. 29 

when I did but ask leave to speak now that we were 
at Parma ; just wait though, and see if I don't pay 
him off some fine day. 

Don Carlos. 

Bless me ! The clouds are raining down a stranger, 
Who drops in, fearing neither hurt nor dr.nger. 
Sure ! one accustomed to take dragon exercise, 
Has power the Spirits both to call and exorcise. 
Such luck, at beck and call of pat arrival, 
Marks me of Fortune's favourites the fit survival. 
For, tragic knot, antiquity has surely never seen a 
Worthier loosed, than this of mine, by Deus ex 

Machina. 
So courage, to address the stranger, only courage, 
Is all I need, who never needed Borage."*^ 
My learned Sir. 

Casperle. 

Oh dear ! for sure, that's the Duke's self ; never 
in my life have I had to speak to such a great man ; 
but I'm not afraid ! 

Don Carlos. 'Tis with some hesitation, 

I dare inquire your name and habitation 
Likewise 

Casperle \trembling\. 

Who's afraid ! Not I, Sir ! Not I ! 

* "Borage." This plant when eaten was supposed in the 
Middle Ages to inspire courage, hence the saying, " Ego Borago, 
animum do." " I, Borage, give courage." The reader will, it is 
hoped, excuse this rather wide paraphrase of the original, " Ich 
bin doch sonst nicht von den Bidden." 



30 T)r. Johannes Faust us. 

Don Carlos, 

If Spirits come and go at your citation ? 
Casperle. 

Ah ! my gentleman thinks that I can't hold my 
tongue, but I can, my good Sir, I can; and if I 
hadn't known how before, I've learnt it now. [Rubs 
his elbow as though smarting from fall^ 
Don Carlos. 

You may place unbounded confidence in me. 
Casperle. 

Now, he's trying to pick my brains, but Fm not 
the man to tell him, as he wants to know, that my 
name is Casperle, and that I've come flying after my 
master, who's gone to the Devil. No ! No ! 
Don Carlos. 

That's enough for the present ; so you are but the 
servant ! What's your master's name ? 
Casperle. 

Why, look ye, that I mayn't say, I'm forbidden. 
Don Carlos. 

But, what if I promise you a good tip t 
Casperle. 

Promise ! I tell nothing to promises; but give and 
you'll get. 
Don Carlos. 

Take that, then. 
Casperle. 

Now, what I mayn't say, I'll show [Holds up his 
clenched fist\ German Faust ! 



T>r. Johannes Faustus. 31 

Don Carlos. 

P^aust ! What does that mean ? 
Casperle. 

Don't you take it in yet, pudding-head ? 
Don Carlos. 

If your master's name be Faust, I do. Ah ! Faust, 
Dr. Faust ! I've heard of him, I think. He comes 
surely from Maguntia, and if so, must be well 
versed in Magic. 
Casperle. 

He's not from Maguntia ; he comes from Mainz ; 
but is there no baker's shop at hand ? 
Don Carlos. 

Whither away so fast ? I won't let you off with- 
out showing me a specimen of your art ; for, from 
such a master, you have surely learned something 
worth seeing. 
Casperle. 

Learned something ! Not I I Do me justice. 
Don Carlos. 

Denial is useless ; did not mine own eyes behold 
you riding through the air on Behemoth ? 
Casperle. 

It wasn't Behemoth; it was a sparrow from Inferno. 
Don Carlos. 

Where's the difference ! Don't refuse, I'll pay 
what I see. 
Casperle. 

H'm ! what shall I show you ? Would you like to 



32 T>r. Johannes Faustus. 

see a tremendous deluge pour down and swallow us 
both up ? 
Don Carlos. 

Decidedly not ; that would be most dangerous, 
something else if you please ! 
Casperle. 

Or shall I strike fire out of the ground, that will 
consume us both to ashes ? 
Don Carlos. 

That, too, were a serious matter. 
Casperle. 

Or would you like a millstone to fall upon you 
from the sky and bury you ten thousand fathoms 
deep in the earth ? 
Don Carlos. 

I can see perfectly well that you are making game 

of me ; I'll have nothing to do with such break-neck 

" adventures. All I want is a nice drawing-room 

piece, than entails no danger, at least not on myself. 

Casperle. 

Then look out, for I'm going to fly away, sky high, 
so far away over the clouds and out of sight that 
you'll never see me again. Will that please you ? 
Don Carlos. 

Yes 1 I'd like to see that well enough. 
Casperle. 

Then keep your eyes open ; but, Apelpo ! pre- 
payment please, as I'm not coming back. 
Don Carlos. 

Ah ! in that case don't go, for I must take you to my 



T>r, Johannes Faust us. 33 

Lord ; all the same, take this [_Gzves money\ and 
show me something else. 
Casperle. 

At that rate, you'll get what you please out of me. 
Now, here goes, a very, choice performance, a sight 
for sore eyes, it's so fine ! {Twirls round on his heel.\ 
Did you see 
Don Carlos. 

No ! I saw nothing. 
Casperle. 

That's just what there was to see. 
Don Carlos. 

But I must see something. 
Casperle. 

Must you 1 Then do it yourself, for I can't. 

\Exit 
Don Carlos [looking after Casperle]. 

That's a jackanapes, but here comes His High- 
ness. 

SCENE II. 

Duke and Duchess and Train co77ie along 
the terrace. 

Duke. 
Sweet Consort ! Hold not in such light esteem 
My love, as one short, fleeting week to deem 
Enough for wedding joys, which would not seem 
Too long, if flowing in an endless stream. 
For, what so sweet in life as Love's young dream. 

c 



34 "Z)^. Johannes Faustus. 

Duchess. 

My soul's a- weary of the glare and noise, 
'Tis but Love's still, small voice that Love enjoys ; 
But, if needs must, let fireworks' dazzling show 
Be flaming signal of Love's inner glow. 

Duke. 

Such emblem were too fleeting, false and fitful 
Of love, which in its nature is immortal ; 
But here comes one, well fitted to give counsel, 
The longest head in Parma, our wise Seneschal. 

Don Carlos. 

I thank your Grace for such kind condescension, 
In praising my poor overtaxed invention. 
Her wish our Duchess shall, on intimation, 
Behold, fulfilled in airy conflagration. 
Nor even this exertion shall exhaust us, 
For a new-comer, one, named Dr. Faustus, 
^' Will give a show, though one proviso made is, 
^hat he is not to terrify the ladies. 

Duchess. 

Why should we fear ? 

Don Carlos. 

Because this great Magician 
Holds soirits loosed or bound at requisition. 

Duchess. 

Delightful ! Bid him come ! 

Don Carlos. 

To that, there is a hindrance. 
That none of us know where the sorc'rer made his 
entrance. 



T>r. Johannes Faustus. 35 

As yet, I have but seen and made entreaties fervent, 
To one who's standing there and calls himself Faust's 
servant. 

[Casperle appears, but, on being noticed^ 
runs away. 
Don Carlos. 

He flees. 
Duchess. 
Pursue ! 

[Don Carlos chases Casperle who, 
refusing to be caught, runs repeatedly 
across the stage, Don Carlos after hi fn. 
Don Carlos. 

You rogue, I'm out of breath, 'tis scandal. 
Duchess. 

My Lord ! arise and help ! The game is worth 
the candle. \L)uke lays down his crown on bench and 
joins Don Carlos in pursuit of Casperle.] 

SCENE III. 
Faust. Mephistopheles. The Former. 
Mephistopheles. 
You're playing hide and seek. Our coming is 
intrusion. 
Duchess. 

Ah no, if you would speak, say on to the conclusion. 
Mephistopheles. 

My master. Dr. Faust, far-famed for Necromancy. 
Duchess. 

I've heard of him. 



36 T)r. Johannes Faustus. 

Faust. 

Fame here exceeds my hope and fancy. 
Mephistopheles. 
Soon all the round world o'er, men will say and sing 
his praises. 
Duchess. 

Sure ! he's the master who the spirits calls and raises. 
Faust. 

The ring of Solomon ensures me their obedience. 
Duchess. 
Pray show us of your art, though black are its 
ingredients. 
Faust. 
Fairest of women, fain would I obey, 
If such things could but be in light of day. 
Mephistopheles. 

What matter where the sun, since day and night 
obey you. 
Faust. 

Ah, true, it shall be done. 
Duchess. 

One moment, Sirs, I pray you. Now cease that 
jackanapes to chase thus faster and faster. For while 
you seek the man, see ! I have found the master, great 
Dr. Faust himself. Duke over all the Spirits ! 
Faust [aside]. 

She ranks me with herself according to my merits. 
Duchess. 

He'll crown our wedding feast with honour and 
renown. 



T>r. Johannes Faustus. 37 

Mephistopheles. 
And his Grace's crowned head will freshly now 
recrown. 
Duke \resuining his crown], 
Herr Doctor, pray come in. I'm still quite over- 
heated. 
Duchess. 

The play will now begin ; so please let all be seated. 
Faust \waving magic wandl. 

Daylight depart. Make way for stilly night. 
[Night comes on.] Now, say ! what shall I bring 
before your Grace's sight ? 
Duchess. 

If choice then be allowed, show on his lofty throne, 
Him, to whom Spirits bowed : the wise King Solomon. 
Faust [waving wand as before]. 
Behold the Monarch as he lived and moved. 

[Solomon appears enthroned. 
Don Carlos. 

Quite charming. 
Duchess. 

I'd pictured him as gallant; not stem nor so alarming. 
Faust. 

The scene is changed, behold ! 

[Solomon appears^ kneeling before Queen 
of Sheba. 
Duchess. 

Who is that lovely creature .^ 
Duke. 

Your very self. 



38 T)r, Johannes Faustus. 

Duchess \aside\. 

And He is Faust in every feature. 
Faust. 

Balkis her name, and she was Sheba's Queen, 

Before her greater wisdom, bowed, the King is seen. 

Another now. 
Duke. 

Not yet, this has such beauty — 
Duchess. Charm and grace. 

Faust. 

'Tis but a faint reflection of your lovely face. 
Duchess. 

Surely she spurns not him, who prone before her lies 

Now, say, if you can read my wishes in mine eyes. 
Faust. 

Why not ? Look up and say if I have read aright. 
[Samson and Delilah appear. 
Duchess. 

Samson and Delilah, lovers, meet my sight. 
Duke. 

But where the shears ? 
Faust. 

A spirit truth divines, for it appears. 

She ne'er betrayed him to the Philistines. 

Duchess \aside\ 
Again my likeness ; and himself the giant. 
The rogue, no wonder, that of truth defiant. 
He likes not mention of the tell-tale shears. 
[A/oud]. Another ! 



T)r. Johannes Faustus. 39 

Faust. Do you choose what now appears. 

Duchess. 

No! choose yourself, for I find choosing trh 
ennuyeux. 

[Faust waves wand, Assyrian camp appears, 
with Judith beheading Holofernes. 
Duke. 
Ah, Judith ! fair again. Holofernes. H'm — ^might 
be 7nieiix. 
Don Carlos. 

She's taking off his head ; it wasn't worth the sparing. 
Duchess \aside\ 
My husband and myself! I find that rather daring. 
Yet Faust is well enough to be had for the refusing. 
\Aloud\, Another, if you please, and let it be amusing. 
Faust. 
Think what you will, and see your thoughts arise. 
[ Waves wand. Goliath and David appear. 
Duke. 

Nor the big man nor the little do I call a great 
surprise. 
Don Carlos. 
Goliath strikes too high, that's why he can't hit David, 
Who takes him in the leg. Well done ! That was 

a brave hit. 
The giant's down ! Now at him ! While in vain 

for help he clamours. 
See David with the sword, how he saws and how he 
hammers, 



40 T>r. Johannes Faustus, 

Off comes the head ! *Tis big as gourd bottle with 

thin gullet, 
David sticks it with the trunk — into his shepherd's 

wallet, 
That's surely not at all according to the Scripture. 
Faust. 
"~'-^ Tis History here, not Holy Writ ; between them is 
a rupture. 
Duchess [aside]. 
\ While others idly gaze upon the show. 

The Sorcerer's hidden meaning, I, alone, can know. 
To secret murder and forbidden love 
He seems to point. Be this the test to prove, 
The world must surely deem Lucretia pure ; 
I If held in like esteem, I am secure. 
Faust. 

Your Grace's choice is made. 
Duchess. 

Yes ! Show what I have willed. 
Faust. 

Lady ! I have as yet your every wish fulfilled. 
Duchess. 

Fails now your art ? 
Faust. 

No empty shadows met your eye, 
'Tis what your Grace has thought that lacks reality, 
Lucrezia lived indeed — but — as a Borgia.* 

* Reader will again excuse rather wide paraphrase in marking 
point of original. " Lucretz hadwohlgelebt, dochnie Lucretea." 



T>r. Johannes Faustus. 41 

Duchess \aside\. 
Well parried, Sorcerer. His lie to forge, he a 
Truth undeniable melts down to fable. 
[Aloud.] If then, no empty shades, we should be able 

To touch the pictures that you here present. 
Faust. 

Lady ! To do so were your detriment. 
Duchess. 

Then, what I may not touch, I'll no more see. 
Faust. 

Lady ! It rests with you, what yet may be. 
Don Carlos \coimng out of hall]. 

Dinner is ready, may it please my Lord. 
Duke \To Faust]. 
We pray you, as our guest to grace the board, 
And hope, still later on, more sights to see. 
Faust. 

Sir ! I will ever serve you readily. 

\Exeunt Duke, Duchess, Train ; Faust 
would follow, but Mephistophele 
holds him, back by cloak. 
Mephistopheles. 

Follow not. 
Faust. 

And why ? 
Mephistopheles. 

Flee from the court, for dear life, flee away ! 
Faust. 

What mean you.'' 



42 T>r. Johannes Faustus, 

Mephistopheles. 

Be advised by me. Flee, if you love your life. 
Faust. 

Why these false alarms, and what the danger ? 
Mephistopheles. 

Threefold the danger is. First from the Duke. 
His Grace's jealousy is roused, and he would poison 
you at table. 
Faust. 

For that you'll find an antidote. 
Mephistopheles. 

High Dignitaries of the Church will sit at table, 
so I care not to be present. 
Faust. 

Brave hero you ! What next ? 
Mephistopheles. 

The Inquisition is on your track, to boil you in 
oil for contradicting Holy Writ. 
Faust. 

First beheaded — then hanged — what next ? 
Mephistopheles. 

Casperle, your servant, has set Hell in an uproar 

and Parma by the ears with Perlippe and Perlappe, 

so the mob is raising hue and cry against you, his 

master, as a conjuror of alarms and poisoner of wells. 

Faust. 

Against prince, people and clergy, all banded 
together, I cannot stand, so away ! The Duchess 
only I regret, nor think that she will gladly see 
me go ! 



T)r. Johannes Faustus. 43 

M EPHISTOPHELES. 

I will give you Empresses for this Duchess. So 
now away to Constantinople. 
Faust. 

Casperle I'll leave behind, lest he play his tricks 
again upon me ; but though forced let our depar- 
ture be at least triumphant, to irritate the pudding- 
headed mob. 
Mephistopheles [aside]. 

For that, I'll put myself to no extra charge. 

[Casperle's Dragon appears^ Faust and 
Mephistopheles mounts it flies away. 

SCENE IV. 

Casperle alone; after Auerhahn. 

Casperle. 

Mordblitz-kreutz-bataillon sapperment. If that 
isn't my Infernal Sparrow I see up aloft, and on it, 
forsooth, my Herr Master and his ourang-outang of 
a private, special devil-in-waiting. Pretty doings 
to leave me here in the lurch among the macaroni- 
gobblings ; really, it's beyond a joke. Hdda ! He ! 
Take me too. He ! it's dinner-time ! They're as 
deaf as posts. Now what in the world am I to do 
among these Italian numskulls 1 I could cry like 
a sea-cat, if that were any good .'* Shall I lead a 
bear or go about with marmots. 

" Avecque si, avecque la, 
Avecque la marmotte." 



44 T^^' Johannes Faustus. 

I might sell ink or rat-traps as Italians do with us ; 
but then, where's the ink ? Better turn vivandi6re, 
for work never fails that trade. I have it ! Shows 
the good of book learning. Perlippe, Perlippe, 
Perlippe. 

AUERHAHN. 

Hold your noise, can't you ? Here I am already. 
Casperle \embradng a7id kissing Auerhahn]. 

Pet of an Auerhahnikin, how glad I am to see 
your black devil-face again. 
Auerhahn \strugglinj^ to free himself from Cas- 
PERLe's endearments], 
Ugh-gh-gh ! you're choking me. Be done, can't 
you ? If you call a devil you must give him work. 
Casperle. 

Ah, darhng Rat's Tail, my master's gone ; take 
me to him ! 
Auerhahn. 

Your master has washed his hands of you as a 
chatterbox. 
Casperle. 

Then just you put me where you found me. 
Auerhahn. 

I've lost my horse, your master's gone off on it to 
Constantinople. 
Casperle. 

Why, that must be in Turkey ! 
Auerhahn. 

Thaf s an " Anachronismus "; in Turkey it's called 
Stamboul. 



T>r. Johannes Faustus. 45 

Casperle. 

To be sure, so it is ; I learnt and knew and forgot 
that again. Well, get another mount. 

AUERHAHN. 

Yes, in exchange for your soul. 
Casperle. 

Blockhead ! Haven't I told you that where there 
are no assets, the Emperor has no case. 

AUERHAHN. 

Well, well, out of pity I'll take you back to Mainz. 
But what will you do when you get there ? 
Casperle. 

I read in the papers that the night-watch is dead, 
and I wan't to apply for his place ; it's easy, one can 
snore through the live-long day. 

AUERHAHN. 

And prowl about at night. It's all one to me 
Having brought you, I've got to take you back. 
Casperle {aside\. 

Don't I always fall on my feet .'' He's got to take 
me back. 

AUERHAHN. 

That's all the thanks one gets from those stick-in- 
the-muds of Germans. No matter where you take 
them, they turn homesick on your hands for the 
flesh-pots of Egypt. The Doctor himself won't hold 
out for long. 
Casperle. 

What are you mumbling in your beard ? 



46 T>r. Johannes Faustus. 

AUERHAHN. 

How would you like to travel ? 
Casperle. 

As quick as possible ; the place might be filled up ? 

AUERHAHN. 

I'll load a cannon with you, and shoot it off to 
Eigelstein. 
Casperle. 

All right, if it doesn't hurt ; I don't care a button 
what happens if I'm not there. 

AUERHAHN. 

Well, it's not what one would call comfortable ; 
so, I suppose, forsooth, I've got to convey you to 
Mainz on a sofa. 
Casperle. 

Done ! but it must have spring stuffing. 

AUERHAHN. 

All right. \A sofa appears^ and on it sitting a 
beautiful young woman.] Now, sit down. She 
won't eat you. Or, perhaps you're shy ? 
Casperle. 

That's about it [sings'] : 

"For I'm such a bashful young man." 

AUERHAHN. 

Oh, yes I Hector it out. D'ye mean to say you 
don't know your own sister Dorothy ? 
Casperle. 

Oh ! It's Dorothy, is it? Oh ! then I won't go. 



T>r, Johannes Faustus. 47 

Young Woman. 

Casperle ! Casperle ! 
Casperle. 

" Dorothy ! Dorothy 1 

With a crooked shoulder ; 
You passed away when young and gay, 
And come back seven years older." 
Off with you by yourself, IVe had enough of you. 

AUERHAHN. 

Well, well, here's another travelling companion 
for you. {Sofa disappears^ another co7nes^ bearing 
a7i old wofna?i.^ Are you still shy ? 
Casperle. 

Gh ! The Devil's grandmother. 

AUERHAHN. 

No ! your own ! 
Casperle. 

What ! Have you got her too ! Such a good old 
lady, always read her daily lessons. 

AUERHAHN. 

Ah ! you can't trust the goodies. 
Old Woman. 

Casperle ! Casperle I 
Casperle. 

A good journey to you ! You cuffed me over the 
head too much with ABC. My brain is still 
aching. 

AUERHAHN. 

If you won*t travel with your own people, take the 



48 T)r. Johannes Faustus. 

Devil as our companion. \^Sofa^ with old womariy 
disappears^ other sofa^ unoccupied^ appears^ on which 
AUERHAHN prepares to take a seat^ but Casperle 
coming beforehand^ stretches himself full-length on 
sofa, which carries him off to the clouds^ leaving 
AuERHAHN on stageJ] 

AUERHAHN. 

The fellow's a match for three of us. 



ACT IV. 

SCENE I. 

{^Street in Mainz. Right — House with carved figure of 
Madonna. Left — Hut^ Casperle's dwelling^ 

Faust alone— after Mephistopheles. 

Faust. 

Twelve years have passed away. I've searched 
the wide world o'er and found no joy, no gladness. 
The gold I caught at turned to dross when grasped. 
The foaming bowl of pleasure left bitter dregs 
behind ; and how often was it snatched from my 
thirsty lips, as though I should here anticipate the 
tortures of the damned. If for such hollow mockery 
I bartered my eternal bliss, I was a fool, "a 
madman." The wide world I could ho more 
endure. Uprooted from my home I seemed to wither 
and to fade, and now that homesick I return, every 



T)r. Johannes Faustus. 49 

familiar sight is a reproach. Here, I was once a 
happy child that could believe and pray ; and why 
can I pray no more? Because I cannot believe^ 
cannot ? Must I not believe ? Oh, that I were not 
forced to do so by an unanswerable proof. If there 
be a Devil there must be a God ; but this God I 
have denied, abjured ! Therefore I cannot pray ^ 
for prayer is Heaven's mercy, and for me there is 
no mercy left. Oh, how I repent ! Repentance \ 
Where that is, mercy is also found. Had I but 
repentance aright, perhaps there might be mercy 
even for me, a sinner. [^Sznks into meditation^ 
Mephistopheles touches hifn on shoulder\. 
Faust \shuddering\. 

What ! You here ! 
Mephistopheles. 

What's wrong ? Are you turned sick or a monk > 
Why such a hang-dog mien ? Once back again in 
Mainz I thought the fun would be fast and furious ;. 
instead of that, you slink about like a whipped 
hound. Often as you plagued me, working me to 
death, paving the way for your carriage, bearing 
you through the air, breaking through boards and 
planks, and patching them up again behind you, did 
I ever grumble at any task, however hard ? Now, 
however, I complain with justice, for you are turning 
wearisome upon my hands, and a bore the Devil 
himself cannot abide. 
Faust. 

Leave me ! Disturb me not ! 

D 



50 T)r. Johannes Faust us. 



Mephistopheles. 

Ah, but I will disturb you ; you must give me work. 
Faust. 

Must I ? Well then, listen ! 
Mephistopheles. 

Say on. 
Faust. 

Do you remember how by our compact you were 
bound to give true answer to each question I might 
choose to put ? 
Mephistopheles. 

I remember thinking you a fool for your pains in 
believing that Truth could be had from the Father 
of Lies. 
Faust. 

If you fail in this condition, our bond is broken. 
Mephistopheles. 

I have never told you lies. 
Faust. 

Hear, then, and give true answer to my question. 
Mephistopheles. 

Put your question. 
Faust. 

Can I come to God ? 

[Mephistopheles quakes and trembles. 
Faust. 

The truth. 
Mephistopheles {stammering and whimpering'], 

I know not. 



^r, Johannes Faust us, 51 

Faust. 

Thou knowest ! Answer, or our bond is nil. 
Can I come to God ? 

[Mephistopheles disappears howling. 
Faust falls ttpon his kftees before the 
Madonna on the house. 
Faust. 

Thanks, Blessed Virgin, I am delivered and re- 
leased. I can pray and weep once more. The 
stream of repentance is not wholly dried. 

SCENE II. 

Faust. Mephistopheles. Helena. 

Mephistopheles. 

Faust ! cease to pray. 'Tis useless, because too 
late. Thou hast denied the God thou wouldst 
adore. One only hope now left is love, and 
true love you have never known ; that joy is yet in 
store. No woman e'er you saw was worthy of your 
heart, no, not the Duchess' self. Look upon her 
who only can return your love. 
Faust. 

Leave me. 
Mephistopheles. 

Would you spurn her t The loveliest of earth and 
heaven. Know that she is Helena. That same 
Helena who turned every grey liead in Troy.- 
Faust, 

Let me pray. . 



52 T>r. Johannes Faustus. 

Mephistopheles. 

You spurn her ? Good ! I take her back, and 
never more will Hades yield its treasure up, nor 
shall the sun shine again upon the loveliest of 
women. 
Faust. 

Well, look at least I may. {^Looks up and rises^ 
from his knees.] What symmetry ! what perfection 
and what charm ! Yes ! she was worthy of the ten 
years' strife of the noblest of the nations ! What 
happiness to call her all one's own. 
Mephistopheles. 

That happiness I offer you. 
Faust. 

What ! Is she mine ? Ah, dare I call her mine ? 
She, the noblest and the fairest of women seen on 
earth. Give her to me, that in her love I may have 
happiness supreme. Once blessed is blessed for 
ever. Give her ! Give ! 
Mephistopheles. 

Patience ! Not so fast. 
Faust. 

Why not ? Give, I command you ! Give her to 
me! 
Mephistopheles, 

First, you must again abjure Him whom you have 
just adored, 
Faust. 

I abjure Him and for ever. With this treasure in 
my arms, I can defy both Him and you. Give 1 



T>r, Johannes Faustus. S3 

Mephistopheles. 
Take her. 

[Faust enraptured^ bears away Helena 
to his house. 
Mephistopheles. 

Ha ! ha ! ha ! ha 1 Now you are mine. All the 
Saints of Heaven were powerless to save you. Ha ! 
ha ! ha ! ha ! A hot reception truly might I expect 
from my Lord did I let slip such easy prey. 
Faust {bursting in wild frenzy out of the house\ 

A curse upon you I A curse, I say ! Vile, knavish 
arch-deceiver ! I clasped a hellish serpent to my 
bosom. I would embrace her, and fell sickened and 
choked by the noisome pest that she breathed upon 
me. Is thai your faithful service ? 
Mephlstopheles. 

Ha ! ha ! ha ! ha! Cheating is my trade. Had 
you that yet to learn ? Nor is this all ; you are 
more befooled than yet you know I 
Faust. 

Wretch ! What would you say ? 
Mephistopheles. 

The time is up. You have but a few hours left 
to live. At midnight you are mine. 
Faust. 

What are you talking of.^ Have I not yet twelve 
years before me .^ Our compact was for four-and- 
twenty years at 365 days to the year. 
Mephistopheles. 

Poor dupe ! So ignorant of the ways of Hell, 



54 'Z)r. Johannes Faustus. 

yet daring to enter into compact with it. You've 
counted but the days. Have I not served the nights 
as well, and thus in twelve years served the 
promised twenty-four? At midnight, then, our 
contract will expire. Notice ! 

\^Exit Mephistopheles. 
Faust {aloni\. 

Low pettifogger's quibble ; but what if it should 
hold ? What if the hellish reading read aright ? 
Hollow Voice from Above. 

[Clock strikes Nine. 
Fauste ! Fauste ! Praepara te ad mortem. 

[Faust rushes out, wnnging his hands. 



SCENE HI. 

[Casper LE equipped as nighi-watch, with cloak, 
staff and lantern, comes out of hut, whence a scolding 
voice is heard."] 

Casperle. 

All right, Gretl, you're wrong. She's just a pat- 
tern wife, that of mine. Can't bear me to say she's 
in the right. And isn't she right .^ Can't I light 
my own lantern my own selr? [Lights laftfern, 
sings. 

" Good morning, pretty Lisa, 
The stars shine dark to-day, 
So lend me if you please, a 
Lantern on my way." 
Just so, now I'll sing something else. {Sings. 



T)r. Johannes Faustus. 55 



" Ye gentlemen, hear one an' all, 
The clock strikes nine, just as I call, 
The clock strikes nine, the clock strikes nine ! " 
A little while ago, as I must confess, for my wife was 
scolding too loud for me to hear it. No matter. 
The gentry can sit the longer over their pint pots. 

\Sings. 
" Your lights put out, your fires put down, 
And so from harm preserve the town." 
Now, who'd have thought that even a scolding 
wife can be of some good. The host shall pay me 
for being so late with police time, as he gets the 
profit. \Exit~ 

SCENE IV. 
Faust. Alotie in street. 
Faust. 

"Praepara te ad mortem." But should we not 
always be prepared to die ? Perchance I did but 
dream the voice. Such are the terrors of awakened 
conscience, which, alas ! for long I have known too 
well. \Clock strikes Ten. Counts?^ Ten o'clock ! 
Another hour is gone, an hour of torture, and yet 
all too quickly passed. 
HoLLow^ Voice from Above. 

Fauste ! Fauste ! Accusatus es ! 
Faust. 

Woe ! woe is me ! 'Twas no imagination ! What 
shall I do and whither flee ? " Accusatus es." 



56 T>r. Johannes Faustus. 

Quid sum miser tunc dicturus 
Quern patronum rogaturus ? 
Pray ! Can I yet pray ? Let me try. [Kneels 
before Madonnaon house,'] Virgo, Virginum praeclara. 
Oh, horror ! The face becomes Helena's and 
heavenly devotion is quenched by earthly love. 
Satan ! that is thine accursed craft. My heart 
defrauded of all earthly joys, cannot rise to those 
of Heaven. Is there, then, no mercy ? 
Hollow Voice from Above. 

He, who on earth would God deny, 
Is lost to all Eternity. 

\¥ K\i?>l falls fainting to the ground, 

SCENE V. 

Faust. Casperle. 

\The latter again quarrelling with his wife; besides 
her voice is heard that of the child bawling at pitch 
of its voice^ " M other ^ father's giving me no porridge^ 

Casperle \coming out of hut with lighted lantern\, 

[Sings. 
" I'm glad I have no scolding wife, 
There's not a greater plague in life." 
But I have got a scolding wife. Now have I got one 
or not ? iV<?, I say. A scolding wife will have every- 
thing as her own head wags, whereas my wife makes 
my head the measure for everything. Chairs and 



T>r. Johannes Faust us. 57 

tables, pots and pans, everything and anything, all 
come flying at it. {To child, that goes on howling.'] 
Oh, bawl away ! but porridge I won't give you. I've 
got my reasons : primo, I haven't time, as it's struck 
ten and duty comes before devotion. Pro secundo, 
Gretl's bitten my thumb. Prostertio, I haven't got 
any porridge, for Gretl didn't make any. {Child 
screams ^'^ Father. ^^^ Bawl away, I don't care. I've 
got my old song to sing again. \Sings. 

" Hear one and all, good gentlemen, 
The clock strikes ten, the clock strikes ten." 
If I only knew which is good German. Das 
neuter clock or Der masculine ; some, even say Die 
feminine clock, but that's nonsense ; in that case 
there would be no pendulum. \^Sings. 

" Put out your light, your fire put down. 
And so from harm preserve the town. 
The clock strikes ten, the clock strikes ten." 

{Stumbles over Faust. 
Who lies there on the street ! He's as drunk as a 
lord • That comes of police hours being so late, and 
that again from my wife's long tongue. Up, 
friend ! Up ! [Faust rises. 

Casperle. 

Bless me ! If that isn't my old master who went 
to the Devil, and now he seems to have taken to the 
bottle ! I'll speak to him. Sir ! Don't you know 
me? 
Faust. 
No. 



58 T>r. Johannes Faustus. 

Casperle \aside]. 

That's all nonsense ! He's just pretending 
not to know me because my wages are owing : 
rather mean. If I had so many Devils under 
my thumb, I wouldn't keep a poor beggar out of 
his money. [Aloud.'\ Then, Sir, you say you don't 
know me ? 

Faust. No, indeed, who are you } 

Casperle. 

Why, who could I be but Casperle of course, to 
whom you are still owing six-and-thirty groschen 
wages, and twenty florins down, to drink ; hard 
enough I earned them too, for I was nearly fright- 
ened to death by the Rat-tailed Devils and the ride 
on that infernal sparrow to Macaroniland, where you 
left me in the lurch and flew off with the ourang- 
outang to Stamboul. And before I could get home 
again there I had to sit — with weeping and wailing 
and gnashing of teeth, 

Faust. 

With weeping and wailing and gnashing of teeth. 
Woe, woe is me ! 

Casperle. 

I never looked to see you again. Thought the 
Devil had twisted your neck long ago. Still for all 
that, I didn't let the debt fly up the chimney, for 
often I needed the money, the drink tip especially ; 
so now pay up to the last farthing, with interest and 
board wages into the bargain. 

Faust. Money ? I have none. 



T>r, Johannes Faustus, 59 

Casperle. 

Then for what in all the world did you give your 
poor soul to the Devil if you got no money ? 
Faust. 

Ah true ! But money, I never thought of. 
Casperle. 

Paperlapap ! Thai's what Wagner says and hi.s it 
thick as hay ! How could he treat the students to 
champagne, forsooth, if he hadn't money ? 
Faust. 

Wagner! Is he still here 1 
Casperle. 

To be sure he is. Only yesterday we gave him a 
torchlight procession, on ,his promotion to " Magni- 
ficus" ; a pretty penny it cost him, too. They drank 
three barrels " Oil de Perdrix." The expense nearly 
cost the old skinflint his wits. 
Faust. 

Listen, Casperle. Money, I have none, but the 
buttons on my coat are worth your debt, ten times 
told over ; so pay yourself by changing clothes with 
me. [Aside.'] It is my first attempt at fraud, but I 
feel the knife already at my throat. 
Casperle. 

Oh, no ! you're mighty clever, but Casperle too 
has a head on his shoulders. Suppose the wrong 
man were caught, I might find myself in the Devil's 
kitchen. Not for a thousand reichs-thalers would 
I stand in your shoes ; you must have come to your 
last gasp to propose such a thing to me ; I'll make 



6o T>r. Johannes Faustus. 

off as quick as I can, for the Devil's not over par- 
ticular in his choice. {Goes off^ but returns?^ Look, 
here's a bit of advice for you, if you're really afraid 
of the Devil coming to fetch you. Do you see that 
blue door ; that's where my wife lives, just go in 
and hide there, and there's not a Devil among them 
that'll venture in after you ; they're afraid of her. 



SCENE VI. 

Faust alone. After Mephistopheles. 

Faust. 

My last hope is gone.i No escape is possible. I 
am accused ! But is sentence passed ? Might I not 
e acquitted? Eleven o'clock! I counted right. 

[Clock strikes Eleven. 
Hollow Voice from Above. 

Fauste ! Fauste ! Judicatus es ! 
Faust. 

Woe ! woe is me ! Hell is my heritage. Yet 
one hour more and the dread decree will pass ; but 
this torture that I now endure, is it not worse than 
all the pains of Hell 1 I must have certainty. 
Mephistopheles ! 

M EPHISTOPHELES. 

What would you ? 
Faust. 

Tell me the truth, as bound, for still you are my 
servant. 



*Dr. Johannes Faustus. 6i 



Mephistopheles. 

What would you know ? 
Faust. 

My sufferings already here are terrible. Say ! 
Can those of Hell be yet more cruel still ? 
Mephistopheles. 

That you shall learn full soon ; but if you will now 
be told — know, that so exquisite are the pains of 
Hell, that gladly would the poor damned souls climb 
up a ladder of razors, if thereby they might escape 
to Heaven. 

[Faust buries his face in his hands 
and rushes out. 



SCENE VII. 

{Sounds of quarrelling from hut. Blue door flies 
open, Casperle's Wife drives him out with a broojn- 
stick.'] 

Casperle. 

That's the thanks one gets for being hospitable. 
I'm just too soft-hearted. There's my master owes 
me wages and won't pay ; out of pity I yet offer him 
the shelter of my house. No sooner does Gretl 
hear that he comes to takes refuge with her from 
the Devils that haven't courage to follow him in, 
than she flies out in a fiiry, and takes to the broom- 



62 T)r. Johannes Faustus. 

stick. But I'll pay her off when the clock strikes : 
just wait. 

{Clock strikes Eleven^ Casperle sings. 
" Now listen all, 

Both great and small, 

My wife has beat me sore ; 

So he, who's wise, 

He lives and dies 

A merry bachelor. 

Eleven o'clock ! Eleven o'clock ! " 



SCENE VIII. 

Faust. Devils. 

Faust \alone\ 

I am judged, and being judged, am condemned ! 
But — to what punishment? How, if it were but to 
Purgatory ! Awful hope, and yet a hope ! 

\Clock strikes Twelve. 
Hollow Voice from Above. 

Fauste ! Fauste ! In aetemum damnatus es ! 
Faust. 

I am destroyed, annihilated ! Oh, that annihila- 
tion were possible ! 

\Si7tks to the grotmd^ is seized and carried 
below by TiYyils in a shower of sparks. 
Casperlf appears before his door. 



T>r, Johannes Faustus, 



63 



SCENE IX. 

Casperle. 
Casperle. 

What's been going on here ? Ugh ! what a reek. 
Seems to have been an execution of infernal justice 
in honour of my old master, I fancy ; always thought 
it would come to that at last. Pity though, that I 
hadn't known a little beforehand, I might have 
given him my compliments to take to grandmother. 

{Sings. 
" Good sirs, don't enter into evil 
Communication with the Devil ; 
For in the end he's sure to cheat you, 
And to a twisted neck to treat you. 
The clock strikes twelve ! The clock strikes 
twelve." 



Printed by Ballantvts'e. Hanson. & CO. 
London and lidinbnrgh 






'I 



925 

E5 

1893 



Faust (Puppet-play) English 
Dr. Johannes Faustus 



PLEASE DO NOT REMOVE 
CARDS OR SUPS FROM THIS POCKET 



UNIVERSITY OF TORONTO LIBRARY